29261509_1396957617075988_2368927626296295424_o

     

 マレーシアのインターナショナルスクール事情

How is your school life in Malaysia?

近年、日本人の移住したい国のトップに選ばれ続けるマレーシア。教育への注目度も高まりつつあるマレーシアの、インターナショナルスクールのカリキュラムの実態とは一体どんなものなのか?

 

一般的には、朝8時ごろスタートし、3時半前後までの授業となる。スクールバスを利用する場合は、1時間〜1時間半前にはバスが自宅まで迎えにくるので、まだ薄暗いうちに起きバスに乗り込むことになる。多くの場合、学校にあるカフェテリアでランチを済ませるが、小学校低学年はお弁当持参の場合もあり、親のさらなる早起きが強いられる。

 授業は全て英語(学校により差はあり)。算数、地理、理科(実験含む)、体育、語学(英語は必須、さらにフランス語、中国語、マレー語から2科目選択)コンピュータ、芸術、音楽、EAL(extra additional lesson/英語や算数の補講授業の場合が多い)、クラブ活動などが主軸となる。

 


特に地理や理科のテキストは、大人にとっても読み物として興味深く、英文も長い。小学生には難しいのでは?と心配になるのは、日本人は皆同じのようだ。さらに小学2年生(9月入学が多いマレーシアでは、3年生のクラスに入ることになる)が知ってるのか、と驚かされる単語のオンパレード。母国語が英語でなく、家庭での日常会話が英語ではない生徒にとっては、かなり高めのハードルである。よって、学校側からも色々な意味での“親のサポート”が強く求められるのだ。

 


授業の進行具合をきちんと把握し、毎日の宿題やテスト出題範囲もこまめにチェック。親同士のグループライン(こちらではWhatsAppというコミュニケーションアプリが主流だ)も存在し、毎日のように宿題やテストについての情報交換が行われる。親の関与度が非常に高く、全力でサポートしているといった印象だ。学校にさえ入学できれば、後は時間をかければ自然に英語が堪能になると思いがちだし、筆者もそう思っていた。しかしそうはいかないのが現状だ。

 


英語力が不十分な場合は、週1〜2回ぐらいで語学学校を併用するパターンが多い。学校の授業を理解するには基本的な英語力が必要とされる。算数も、理科も、地理もテキストの内容や質問は、全て英語。そもそも質問の意味が理解できないと、テストで何を解答したら良いかさえ分からない。


さらに日本人の場合、毎日が英語環境だと日本語に支障をきたし、ひらがなや漢字を忘れてしまう、という問題も生じる。そのフォローとして日本語で対応してくれる公文式などに通わせるのも定番だ。さらに、高学年になると授業の内容を“日本語で”教えてくれる家庭教師もしくは塾が必要となってくる。

 


さらに、何か運動をさせたい、楽器を習わせたい、といった趣味の部分も充実させてあげたい。親の希望とサポートは留まることがない。「日本での受験ベースの生活環境ではなく、もっと自由に、もっと子供の才能を伸ばしてあげたい」そう期待していたはずなのに。

 


このような葛藤に襲われる、それが海外のインターナショナルスクールライフの現実だ。その反面、得るものも計り知れない。英語しか通じない環境に、幼い頃から身を置く。このアウェー感は、子供の自立心を育み、色々な異なった価値観に触れ、それを受け入れ共存するという経験ができる。日本の価値観が全てではない、ということに気がつく。

 


もちろん、初めのうちは様々な問題が生じる。しかし子供の順応性は想像以上に高い。言葉を超えたコミュニケーションが、子供同士では可能だ。さらに身近な友達の真似をすることで、“話し言葉の英語”を身につけるのだ。

 


色々な不安や葛藤は付きものだが、親が楽しんでこその日常である。南国でのリゾート気分を味わい、マレーシアの多様性を楽しみながら、学校生活も根気よく見守って行きたいものだ。

 

In recent years, Malaysia continues to be elected as the top of the country where Japanese desire to emigrate. What kind of thing is the curriculum of the international school in Malaysia, which is getting more attention to education?

 

Basically, it will start around 8 o’clock in the morning and finish lesson until around 3:30 pm. In case of using the school bus, it takes 1 hour to 1 and a half hours before the bus picks up students at  home, then they must get up and get on the bus while it is still dim. In many cases, they will finish their lunch at the cafeteria in the school, but some of the lower grade may bring  a lunchbox and parents are forced to get up earlier.

 

All lessons are in English (depending on the school). Computer, art, music, EAL (extra additional lesson / English in addition to mathematics supplementary classes In many cases), club activities etc. are the main axis.

 

Especially texts of geography and science are also interesting for reading as adults and texts in English are so long. Is it difficult for primary school students? It is worrying that all Japanese people seem to be the same. In addition, on parade of a word which is surprised as to whether it knows the second grade of elementary school (in Malaysia where there are many entrants in September, it will enter third grade class). For students whose mother tongue is not English and whose daily conversation at home is not English, it is a rather high hurdle. Therefore, from the school side, “parent support” in various ways is strongly required.

 

Grasp the progress of the class properly, frequently check everyday homework and test questions. There are parent line groups (in Malaysia, Communication application called WhatsApp is mainstream), exchange information about homework and test every day. It is an impression that parents are very involved and support with full power. Even if children can enter even the school, we tend to feel that after a long while they will take time to speak English fluently, I also thought so. But that is not the case.

 

When English proficiency is inadequate, there are many patterns that use language schools in about 1 to 2 times a week. Basic English ability is required to understand school lessons. Mathematics, science, geography, text content and questions are all in English. If you do not understand the meaning of the question in the first place, you do not even know what to answer in the test.

 

In addition, in the case of Japanese people, if everyday is English environment, Japanese language will be hindered and the problem of forgetting Hiragana and Kanji also arises. It is also a standard to let them go to “KUMON” and others that will correspond in Japanese as a follow-up. Furthermore, when it comes to grades, I think that we will need a family tutor or cram school that teaches the contents of the lesson “in Japanese”.

 

Furthermore, we would like to enrich their hobby such as wanting to do some exercise, learning musical instruments. Parents’ wishes and support will not stay. We should have expected that “I would like to extend my child’s talent more freely, not in an exam-based living environment in Japan.”

 

Attacked by such conflict, it is the reality of international school life abroad. On the other hand, what you get is immeasurable. they put themselves up from an early age in an environment that only English can communicate. This feeling of away can nurture children’s independence, touches various different values, and accept and coexist with it. I notice that Japan’s values are not all.

 

Of course, various problems arise in the beginning. But the adaptability of children is higher than our imagined. Communication beyond words is possible among children. By imitating familiar friends, they can acquire “English of spoken language”.

 

Various anxieties and conflicts are common feelings, but it is the happy life that parents enjoy. I enjoy tasting the resort feeling in the tropics and enjoying the diversity of Malaysia and want to watch school life patiently.